Back to All Events

Dialogo intergeneracional de los saberes des abuelas sobre el cuidado de la MadreTierra

  • Blue Zone, Zone B7, Building 88, 2nd Floor (map)

Organisation

Memoria Indígena - IIIPCPG

Description

Desde épocas ancestrales nuestras abuelas resistieron e insurgieron la conquista, las colonialidades, el epistemicidio desde la sabiduría ancestral. Ellas a través del canto de lasabuelas, como Inanadili, fueron inspiradas para aprender a vivir en comunidad. La vida en los pueblos indígenas, se vive en narrativa y las abuelas en la cotidianidad al trabajar en el campo, al remar, coser, tejer, cargar la leña, cuidar a los niños y niñas; al trabajar en construir la nega(casa), estar atentas al ciclo de la Tierra entre otros, fueron moldeadas, y fortalecieron su cuerpo en todo los sentidos para vivir, enfrentar y resistir los sistemas del mal. La pregunta que planteamos es, ¿Cómo la memoria de las abuelas indígenas desde su ser han sido fortalecidas en la vida en comunidad, como cuerpo-territorio desde la sabiduría milenaria de las abuelas indígenas como legado a las nuevas generaciones de mujeres indígenas? Cada tejido que se narra en los pueblos en Abya Yala es una colección de saberes de nuestras memorias. Desde niña escuche, vi, toque, olí, los distintos relatos de mi pueblo. La primera voz que escuche fue la de mi mamá mientras estaba en el vientre Su canto se unía al de la madre tierra para enseñarme, enseñarnos que la vida en el pueblo guna se vive en armonía con Nagwaba( Madre Tierra). Este canto en la formación del bebé/a; es muy importante, porque así como el bebé/a, se alimenta y su cuerpo crece, también su espíritu se alimenta. Reconociendo la importancia del cuidado integral, la mujer gunadule se baña con plantas medicinales, toma medicina guna. Ella sabe que hay una conexión muy cercana con la Tierra, mientras el bebé o la bebé, se está gestando. Las memorias en los tejidos de los saberes ancestrales.Las mujeres indígenas en Abya Yala, a través del tejido han sido preservadoras de las identidades en sus pueblos. Por ejemplo la mujer gunadule a partir de la la mola (arte y forma de comunicación) muestra la cosmovivencia del pueblo guna, su relación con la tierra, a través de figuras, formas, símbolos que nos hilan el camino hacia una espiritualidad que viven desde el ser mujer y su mirada y encuentro con la comunidad y la tierra. La mochila serrana en Colombia, trasciende significados espirituales, simbólicos que los entrelaza con la cotidianidad y la feminidad, siendo un texto sagrado que presenta la memoria de la araña como la gran tejedora. Las danzas y pintura en el cuerpo de la mujer Emberá es arte y resistencia desde y con su corporalidad como guardiana de su pueblo. Estas son solo pequeñas muestras de lo plural, lo misterioso, lo profundo de los tejidos ancestrales de nuestros pueblos. Cuando se unen los hilos podemos ver puntos en común de los tejidos de nuestros pueblos, como son el sentido de fortaleza, gratitud y pertenencia hacia Nabgwana( Madre tierra), la resistencia desde el tejido como guardianas de las identidades, la reciprocidad al dar y recibir de generación en generación, la comunidad, al encontrarse con la y el otro, donde soy por quien es el otro y allí es este encuentro que podemos construir políticas basadas en una ética del buen vivir, hacia la tierra y los demás. Esta ética está fundamentada en mer atursae( no robes), mer gagansae( nomientas), mer gegued( no seas perezoso). Y cada una de estas normas éticas sustentadas por su relación con la comunidad y siendo parte la humanidad de la comunidad de la Tierra y el creador o creadora. Pero también hay puntos muy específicos de cada pueblo que desde su particularidad nos muestran una riqueza única, que al ser compartida con otros y pasar nuestras fronteras epistemológicas y ontológicas para encontrarnos y desde esta espacio dinámico, podamos construir nuevos relatos que promuevan una sociedad más diversa, plural, solidaria, justa como eje transversal en nuestras políticas de vida. Este tiempo tejerá entre relatos,experiencia y arte la sabiduría de nuestras abuelas y cómo las nuevas generaciones de indígenas hemos aprendido de ellas.

Speakers

Tarcila Rivera, Sara Omi, Jocabed Solano

Language

SP - EN

Previous
Previous
10 December

Voices of Resistance: Driving Climate Justice, Pacific Lessons & Outcomes of the Pacific Regional Gathering

Next
Next
10 December

Mercado de Carbono y Acción Climática: REDD+, Créditos de Biodiversidad y propuestas desde los Territorios para el ejercicio efectivo de la garantía de derechos de Pueblos Indígenas